Khwaja mir dard biography of michael

Khwaja mir dard biography of michael

Home Contact Me. Thursday, December 19, The Dargah Committee definitely needs to pull up its act. Related Posts. Our Cultural Heritage. November 24, October 8, Authority control databases. Categories : births deaths 18th-century Indian Muslims 18th-century Indian poets Urdu-language poets Sufi poets 18th-century Urdu-language writers Urdu-language religious writers Poets from Delhi Urdu-language writers from British India Urdu-language writers from the Mughal Empire.

Hidden categories: Use dmy dates from October Use Indian English from October All Wikipedia articles written in Indian English All articles with unsourced statements Articles with unsourced statements from August Webarchive template wayback links. Toggle the table of contents. Chahaar Risaala, Ilm-ul Kitaab [ citation needed ]. While Mir Taqi Mir, the greatest of them all, is remembered as a poet of love and pathos, and Sauda as a spedalistin satire and panegyric, Dard is first and foremost a mystic, who regards the phenomenal world as a veil of the eternal Reality, and this life as a term of exile from our real home.

Dard inherited his mystical temperament from his father, Nasir Andlib. However, the secret of Dard's appeal as a poet lies not in his mysticism, but in his ability to transmute this mysticism into poetry, and to present transcendental love in terms of human and earthly love. Although he has written ghazals which are unambiguously mystical in their intent, his best couplets can be read at both the secular and spiritual levels, and are, for this reason, acceptable to all.

In addition, Dard had also written ghazals which deal with a patently sensuous and earthly love, and deserve to be classed with the best poetry of this kind. Dard generally excels in short ghazals of about seven to nine verses, written in comparatively short measures. His style is simple, natural and musical; his content, thoughtful and thought-provoking.

He is not a voluminous writer. His poetry includes a collection of Urdu ghazals and a divan in Persian. You stay on to enjoy them; we are ready to go home. In Morning The Dew Having Tears In morning the dew having tears in her eyes was saying that The garden will bloom for long but the dew will be no more. Dew drops slipped from her hair on her cheeks, It's strange that the dew drops fell on sun glowing Cheeks In your absence the garden seemed to me a place for mourning, The flowers were tearing off their garments while the dew was crying.

The company of soft nature people has its impact on everyone, The dew drops sparkled like fire when collected on flowers. Let the morning come and we will see, The dew drops have no idea how constantly the lovesick cry. Poems are the property of their respective owners.